Villa Country is the barrio that grew up around a shopping centre: a central-north pocket of estrato 5 and 6 where the mall, the restaurants, the banks and the apartment towers all sit within a few blocks of each other.
Villa Country es el barrio que creció alrededor de un centro comercial: un sector del centro-norte, estrato 5 y 6, donde el mall, los restaurantes, los bancos y las torres de apartamentos quedan todos a pocas cuadras.
Where Villa Country sitsDónde queda Villa Country
Villa Country is a compact barrio in the central-north of Barranquilla, inside the Norte-Centro Histórico locality, a short hop from El Prado and right next to Alto Prado. It takes its name from the Centro Comercial Villa Country, the mall on Calle 78 that opened in 1993 and pulled the rest of the neighborhood into its orbit. The grid here is dense and walkable in patches, with the mall, banks, offices and restaurants stacked close together and apartment buildings filling in around them. To see how it lines up against Alto Prado, El Prado and the rest of the north, start with our guide to Barranquilla's neighborhoods.
Villa Country es un barrio compacto del centro-norte de Barranquilla, dentro de la localidad Norte-Centro Histórico, a un paso de El Prado y justo al lado de Alto Prado. Toma su nombre del Centro Comercial Villa Country, el mall de la calle 78 que abrió en 1993 y terminó jalando al resto del barrio a su órbita. La cuadrícula aquí es densa y por tramos caminable, con el mall, los bancos, las oficinas y los restaurantes muy juntos y edificios de apartamentos llenando el resto. Para ver cómo se compara con Alto Prado, El Prado y el resto del norte, empieza por nuestra guía de los barrios de Barranquilla.
The mall that gave it a nameEl mall que le dio el nombre
The Centro Comercial Villa Country is the anchor the whole barrio is named for. It opened in 1993, runs over three floors with a supermarket, a cinema and a food court, and carries somewhere north of seventy stores ranging from Colombian clothing brands to everyday services like a pharmacy and a salon. It is not the biggest mall in the city, the newer centers in the far north are larger, but it is one of the most central, and for a lot of the surrounding north it is the default place to run errands, catch a film or meet someone for coffee in the air conditioning.
El Centro Comercial Villa Country es el ancla que le da el nombre a todo el barrio. Abrió en 1993, ocupa tres pisos con supermercado, cine y plaza de comidas, y reúne algo más de setenta locales que van desde marcas colombianas de ropa hasta servicios cotidianos como droguería y peluquería. No es el mall más grande de la ciudad, los centros más nuevos del extremo norte son mayores, pero sí uno de los más céntricos, y para buena parte del norte es el lugar por defecto para hacer vueltas, ver una película o encontrarse con alguien a tomar café con aire acondicionado.

Eating and going outComer y salir
Beyond the mall, Villa Country is a genuine dining and going-out pocket. The streets around the center hold a steady run of restaurants, cafes and bars, from Colombian grills to international kitchens, and on weekend nights the area fills up with people doing the rounds rather than staying in one spot. The quality is solid by Barranquilla standards and the density is the real draw: you can park once and walk between several options. Rather than name specific venues that open and close from one season to the next, we keep the current picks in our guide to the best restaurants in Barranquilla and the wider eat and drink section. For where to go after dinner, see the nightlife guide.
Más allá del mall, Villa Country es un verdadero foco para comer y salir. Las calles alrededor del centro tienen una buena hilera de restaurantes, cafés y bares, desde parrillas colombianas hasta cocinas internacionales, y los fines de semana en la noche la zona se llena de gente haciendo el recorrido en vez de quedarse en un solo sitio. La calidad es sólida para los estándares de Barranquilla y la verdadera ventaja es la densidad: parqueas una vez y caminas entre varias opciones. En lugar de nombrar locales que abren y cierran de una temporada a otra, mantenemos las recomendaciones al día en nuestra guía de los mejores restaurantes de Barranquilla y en la sección de comer y beber. Para después de la cena, mira la guía de vida nocturna.
Who lives here, and what it costsQuién vive aquí y cuánto cuesta
Villa Country is estrato 5 and 6, a comfortable upper-middle-class barrio, and the housing is a mix: traditional houses, older apartment buildings, and newer towers, with the Country Club de Barranquilla as the well-known reference point on its edge. Most residents are families and professionals who like being central and close to everything rather than out in the quieter far-north enclaves. Rents reflect the estrato and the location. A one-bedroom typically runs around COP 2,000,000 to 3,200,000 a month (USD $500 to $800 at 4.000:1), and a two-bedroom lands roughly between COP 3,000,000 and 4,800,000 (USD $750 to $1,200). For the full picture across the city, see our cost-of-living breakdown.
Villa Country es estrato 5 y 6, un barrio de clase media alta cómoda, y la vivienda es mixta: casas tradicionales, edificios de apartamentos más antiguos y torres nuevas, con el Country Club de Barranquilla como referencia conocida en su borde. La mayoría de residentes son familias y profesionales que prefieren estar céntricos y cerca de todo, en vez de en los enclaves más tranquilos del extremo norte. Los arriendos reflejan el estrato y la ubicación. Un apartamento de una alcoba suele costar unos COP 2.000.000 a 3.200.000 al mes (USD $500 a $800 a 4.000:1), y uno de dos alcobas va más o menos entre COP 3.000.000 y 4.800.000 (USD $750 a $1.200). Para el panorama completo de la ciudad, mira nuestro desglose del costo de vida.
One thing to plan for if you are renting on a passport: most landlords here want a local co-signer (codeudor) who owns property in the city, or an insurance-backed guarantee (póliza). Both are harder to arrange without a cédula, so many foreigners end up paying several months up front or renting through an agency. Our housing guide walks through the workarounds.
Algo que conviene prever si arriendas con pasaporte: la mayoría de los arrendadores aquí piden un codeudor local con finca raíz en la ciudad, o una póliza de arrendamiento. Ambas cosas son más difíciles de conseguir sin cédula, así que muchos extranjeros terminan pagando varios meses por adelantado o arrendando a través de una agencia. Nuestra guía de vivienda explica las alternativas.
Day and nightDe día y de noche
The barrio runs on two different rhythms. By day it is practical and a bit ordinary: people running errands at the mall, banking, dropping into offices, grabbing lunch. The streets are busy but unremarkable. After dark on weekends the dining blocks shift into a calmer, social mode, with the restaurants and bars filling up and parking getting tight. It is less a single nightlife strip than a neighborhood where eating out is the main event, which suits people who want their social life close to home and within walking distance of where they parked.
El barrio funciona con dos ritmos distintos. De día es práctico y algo corriente: gente haciendo vueltas en el mall, yendo al banco, pasando por oficinas, almorzando. Las calles tienen movimiento pero nada llamativo. De noche, los fines de semana, las cuadras de restaurantes cambian a un modo más tranquilo y social, con los locales y bares llenándose y el parqueo poniéndose difícil. Más que una sola zona de rumba, es un barrio donde salir a comer es el plan principal, lo cual le sirve a quien quiere su vida social cerca de casa y a pocos pasos de donde parqueó.
Who Villa Country is forPara quién es Villa Country
Villa Country is for you if:Villa Country es para ti si:
- You want to live central, close to a mall, banks and a dense run of restaurants.
- You eat out often and like having your social life within walking distance.
- You prefer the convenience of the central-north over the quieter far-north enclaves.
- Quieres vivir céntrico, cerca de un mall, bancos y una buena hilera de restaurantes.
- Sales a comer seguido y te gusta tener tu vida social a poca distancia.
- Prefieres la comodidad del centro-norte a los enclaves más tranquilos del extremo norte.
Not for you if:No es para ti si:
- You are after historic character or heritage architecture; for that, look at El Prado.
- You want quiet weekday evenings and big green parks at your door.
- You are on a tight budget; estrato 5 and 6 rents run higher than the city average.
- Buscas carácter histórico o arquitectura patrimonial; para eso, mira El Prado.
- Quieres noches tranquilas entre semana y grandes parques verdes a la puerta.
- Tienes un presupuesto ajustado; los arriendos de estrato 5 y 6 están por encima del promedio de la ciudad.
Still have questions?¿Todavía tienes preguntas?
Catalina is our concierge. Ask her about visas, neighborhoods, healthcare, prices, anything Barranquilla. She answers in chat or WhatsApp, English or Spanish, free.Catalina es nuestra concierge. Pregúntale sobre visas, barrios, salud, precios, cualquier cosa de Barranquilla. Responde por chat o WhatsApp, en inglés o español, gratis.
Chat with Catalina ›Habla con Catalina ›